約 5,004,053 件
https://w.atwiki.jp/fo3ss/pages/22.html
最終更新:2016年11月01日) インデックス Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト日本語化方法(FOJP)64bit OSでクラッシュする場合の対処法 OP・EDのムービーに日本語字幕を追加する方法 日本語マニュアル 図解日本語化マニュアル Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト http //ux.getuploader.com/fo3dlc_l/ 日本語化方法(FOJP) 前置き F3DC(中華exe)より安定性の高いFOJPが開発されたので説明をFOJP日本語化に置き換えてあります。 必須ソフトのダウンロードとインストール 1.Fallout Script Extender (FOSE)のインストールFOSEをダウンロードし解凍したうちfose_loader.exe、fose_○○.dll、fose_editor_○○.dllをFallout 3のルートフォルダに置きます。参考:MOD/拡張 - Fallout 3 Wiki JP 2.Fallout Mod Manager (FOMM)のインストールFOMMをダウンロードしインストール。 参考 FalloutでMOD生活を始める下準備 - 日本語化もMOD。 日本語化手順 1.Fallout 3 DLC日本語化プロジェクトからファイルをダウンロードここでは「FO3日本語化まとめ」 を使います。 +同梱 FOJP2_v4.6.zip FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123].zip FOJP用5DLCs日本語化[20120302]α版.rar computers_menu v3.zip babybook日本語化.rar序盤のYou re SPECIAL!内のページの翻訳 Fallout3+日本語化キット[20090308]S氏暫定最終ver[1] .zip (内 race_sex_menu.xml)人種や髪型の選択画面の日本語表示に使用 2.解凍した「FO3日本語化まとめ」FO3_rootフォルダ配下のファイルとフォルダを、Fallout 3のルートフォルダにコピー。FOJPフォルダーのVANILLA_PlayerName.txtとVANILLA_PlayerName_jp.txt内の"[プレイヤー名]"を各自が使用している名前に置き換えてください。 3.FOMMを起動し、リストのうち、「JPPatch.esp」にチェックが入ってることを確認。入ってない場合は、チェックを入れる。 4.FOMMのTools>Archive Invalidationにチェックを入れる。(Fallout.iniに必要な更新がされる) 以上です。 Fallout 3のルートフォルダのfose_loader.exeからゲーム起動して日本語化されているかどうか確認してみてください。 場合によってはインストールが必要 基本的にはゲームのインストール時点でインストールが完了していると思われる。 「Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ (x86)」 http //www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=a7b7a05e-6de6-4da-a423-37bf0912db84 displayLang=ja ※ 64bitOSでもx86用を使用します。これより新しいバージョンが入ってる場合はいらないと思います。 「Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0 」 http //www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=993c0bcf-3bcf-400-be21-27e85e1857b1 displayLang=ja +FO3日本語化まとめを使わずに個別に行う場合 1.まずはファイルを落としてくる まずFallout 3 DLC日本語化プロジェクトで最新のFOJPとFOJP用辞書ファイルを落としてきます。 現時点(2014.08.30)では 本体 FOJP2_v4.6.zip(v4.7.zipは人柱用) 本編用辞書 FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123].zip(ダウンロードパスワード fo3) DLC用辞書 FOJP用5DLCs日本語化[20120302]α版.rar です。DLC持ってない人はDLC用辞書は要りません(後からDLC導入予定なら、先に入れておいても損はありませんが)。 ※DLC用辞書は意訳でNPCの口調が特徴的になっていたりと多少違和感がありますが 内容が通じなくなる程過剰だった部分は修正されているようです 2.FOJP本体のファイルを組み立てる 全部解凍してください。基本的には各ファイルのreadmeに従って設定すれば大丈夫です。 1.fojp.xmlをFallout3.exeのある場所にコピーする。※ 2._fojp.dllを、Fallout3のフォルダの \Data \fose \plugins \_fojp.dll にコピーする 3.「VANILLAのフォント」フォルダに入っている*.fntファイルを全てFallout3のフォルダの \Data\textures\fonts にコピーする ※fojp.xmlは、最新のFOJP2_v4.6.zipの物を推奨します。(readmeのターミナルの記号を表示する書式の部分(readmeの記述だと誤解しやすい)が最初から変更してあるので) FALLOUT.INIの設定(デフォ) 場所はマイドキュメント/My Games/Fallout3/ [Fonts] sFontFile_1=Textures\Font\Glow_Monofonto_Large.fnt sFontFile_2=Textures\Font\Monofonto_Large.fnt sFontFile_3=Textures\Font\Glow_Monofonto_Medium.fnt sFontFile_4=Textures\Font\Monofonto_VeryLarge02_Dialogs2.fnt sFontFile_5=Textures\Font\Fixedsys_Comp_uniform_width.fnt sFontFile_6=Textures\Font\Glow_Monofonto_VL_dialogs.fnt sFontFile_7=Textures\Font\Baked-in_Monofonto_Large.fnt sFontFile_8=Textures\Font\Glow_Futura_Caps_Large.fnt 3.辞書を入れる 1.Fallout3.exeのある場所に本編用辞書のFOJPフォルダを貼りつけてください。 DLC入ってる人は両方のテキストをFOJPのフォルダにまとめて入れてください。 (仮に、DLCがない状態でDLC用辞書を入れた・設定したとしても不具合は起きません) 2.Data/menus/ に本編用辞書付属の“computers_menu.xml(10/11/09)”を入れてください。 FOJP本体付属の同名ファイル(11/04/19)を使うと、細かい調整の違いでターミナルの翻訳が途中で止まります。 3.ついでに中華exeのS氏暫定最終に入っている“race_sex_menu.xml ”も入れておくと容姿や髪型などのメニューも翻訳されます。 4.辞書を設定する 最初にコピーしたfojp.xmlをメモ帳で開き以下の場所に replacetext ここ→ /replacetext 本編のみの人は以下のテキストを張り付けてください file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.txt" align="right"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.lower.txt" align="right" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_PlayerName_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_PlayerName_en.txt"/ 本編+DLC(GOTY版でも同じ)の人は以下のテキストを張り付けてください file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/VANILLA_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.txt" align="right"/ file jp="FOJP/VANILLA_Right_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.lower.txt" align="right" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_PlayerName_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_PlayerName_en.txt"/ file jp="FOJP/DLC_Center_jp.txt" en="FOJP/DLCs_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/DLC_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/DLCs_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ を追加して保存してください ※追加でMOD用の辞書を設定する場合も上記と同様の書式で追記していきます。priority=は指定されてなければ省略で構いません。 また、中華exe用と書かれている辞書ファイルはFOJPと同形式なので問題なく使用できます。書式は上記に合わせてください。 5.最後にFOMMでJPPatch.espにチェックを入れて起動してください。(チェックしなくても大きな問題はありません) デフォだと翻訳対象の検索から漏れてしまうダイアログの一部などの細々とした部分を翻訳させるのに使われています。 (装備画面右上の 「Repair R)」→「修理する R)」など) (ターミナルがまともに翻訳されない時は、このチェックと関係ない何かで作業に失敗している時なので意味無いです) FOMMの使い方は下記リンク先を参照してください。 http //wiki.fallout3.z9.org/?MOD%2FTool%2Fallout3ModManager 6.「fojp.xml内の以下のように変更するとターミナルの記号も表示されて良いと思います。。」 本編辞書のreadmeのこの記述ですが、readmeでは本来必須である下記の赤字部分が省略されてしまっている為、 そのままコピペするとターミナルに限らずゲームの全体の翻訳が中途半端になって失敗します。 ミスを防ぐ為、本編辞書のsampleフォルダにあるfojp.xmlを修正して使うか、見本として確認するといいでしょう ※最新版のFOJP2_v4.6.zipの物は既に修正済みなので手を加える必要はありません。 変更後(ターミナルのプロンプトを表示させる) !-- 辞書翻訳時に取り除かれるプリフィックス・サフィックス -- config id="TrimPrefixRegulrExpressions" ![CDATA[^( GID[0-9]+ )]] !-- ID埋め込み -- /config config id="TrimSuffixRegularExpressions" ![CDATA[([ ]$]] /config !-- 辞書翻訳時にバイパスされるプリフィックス・サフィックス -- config id="BypassPrefixRegularExpressions" ![CDATA[^(\a-zA-Z0-9,%\$/ ]+\]|Req .*Ranks [0-9]+| .+ | ) !-- スピーチチャレンジ、スキル要求|Perks|ID埋め込み|ターミナルの記号 -- /config 余談ですが、F3DCのdllをfoseフォルダ以下に入れていると、F3DCを使っていない時でもフォントに悪影響が出ます。 クエスト開始/終了や経験値取得などの大文字フォントが小文字になる ハッキング画面が表示崩れする FOJPでターミナルの翻訳がされなくなる...等 上記のやり方を試してもまだターミナルが日本語化されなかったがArchiveInvalidation Invalidatedを導入した所、日本語化に成功した 以下手順 ファイルをダウンロード http //www.nexusmods.com/fallout3/mod/94/? 1.) First open your FALLOUT3.INI which is located in My Documents\My Games\Fallout3 and search for SArchiveList, once found add "ArchiveInvalidationInvalidated!.bsa" to the list before "Fallout - Textures.bsa". 2.) Search for bInvalidateOlderFiles and change it from 0 to 1. 5.) Save Fallout3.ini. 6.) Place ArchiveInvalidationInvalidated!.bsa into your \Fallout 3\Data\ folder. 64bit OSでクラッシュする場合の対処法 ネタ元 http //svgr.jp/my/Panzer_Hound/diaries/23481 マイDQN\My Games\Fallout3内のFallout.iniを開いて以下の様に設定を修正 bUseThreadedBlood=1(初期値は0) bUseThreadedMorpher=1(初期値は0) bUseThreadedTempEffects=1 bUseThreadedParticleSystem=1(初期値は0) bUseThreadedAI=1(初期値は0) bUseMultiThreadedFaceGen=1 bUseMultiThreadedTrees=1 iNumHavokThreads=5(初期値は1) 使用するコア数を設定。Fallout3が3コア以上に最適化されていないため設定値は2を推奨 屋外、特に室内でフリーズする人は上記のマルチスレッド化と併用を強く推奨 [General]の一番下に追記 iNumHWThread=2 OP・EDのムービーに日本語字幕を追加する方法 Fallout 3 / New Vegas日本語化スレ17 より http //anago.2ch.net/test/read.cgi/game/1330162388/322 1. BikMod Library 0.3eをDLします。http //tools.game-alive.com/forums/viewforum.php?f=4&sid=c431e28db4005654ecbe370456995a1b 2. Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zipをDLします。http //ux.getuploader.com/fo3dlc_t/download/416/Fo3-and-FoNV-%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%ADED%E5%AD%97%E5%B9%95.zip1のサイトに繋がらない場合はこちらをDLします。Fo3-and-FoNV-イントロED字幕+bikmodv0.3e.zip 3. Fallout3.exeと同じフォルダにあるbinkw32.dllを、バックアップを取ったあとにlibbinkw32.dllにリネームします。バックアップは必ず取ってください。 4. BikMod Libraryのファイルを解凍して、解凍されたbinkw32.dllとbinkw32.cfgをFallout3.exeと同じフォルダ内に配置します。 5. Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zipを解凍して、解凍されたFallout3フォルダ内の.srtファイルを、ゲームの方の Fallout 3/Data/Videoフォルダに配置します。 6. binkw32.cfgをテキストエディタで編集して設定してください。設定方法はReadme参照のこと。または、Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zip内の、ある程度設定済みのbinkw32.cfgを上書きで配置してください。version_check=1の値を0に変更すると、起動するたびにバージョンチェックされなくなり、更新の催促がなくなります。 7. 完了。ゲーム内で確認してください。各ファイル内のReadmeもよく読んでおいてください。 日本語マニュアル 以下のサイトの下の方からPS3/Xbox360版のPDF形式の日本語マニュアルをダウンロード可能です。 http //bethsoft.com/ja/games/fallout_3_goty ※追記:2016年現在消えていると思うのでInternet Archiveから発掘してみました。 PS3版/Xbox360版 図解日本語化マニュアル http //ameblo.jp/ms-sd-blog/entry-12042475373.html 日本語化の仕方を図解で簡単にまとめてみました。
https://w.atwiki.jp/sims2/pages/4.html
MOD ゲームプレイを楽にしたりするMODを紹介。 Invisible Censor Blue - モザイク除去パッチ。基本(NL,OFBでも有効) Pay Bills At The Box - ポストから請求書を取り出して、そのまま支払いできるようにするパッチ。 Multi Painting - ゲーム内でスキルや欲求のパラメータを細かく調整できる、絵画の形をしたオブジェクト。 Swinger s Bed - 友好度とは無関係にベッドの中でハァハァできるようになる。 Swinger s HotTub - 上のMODのホットタブ版。友好度とは無関係に即ホットタブでハァハァできるようになる。 InTeenimater - 十代シムでもハァハァな行動ができるようになる。 InSIMenator - 様々なパラメータをゲーム中でいじれるオブジェクト。便利。 Hide all Maxis Clothing Hair - ディフォルトの服・髪型をカタログから消す。カスタムスキン入れまくりでもうディフォルトなんか使う気ねーよ、という人にお勧め。 HomeworkSometimesFasterFun - まじめなシムが宿題解くのが早くなったり、宿題が時々しか出なくなったりするMOD。 Find Own Place for Teens - 10代シムでも住む場所を探して家を出ることができるようになる。 Stop Skill Building and Go To Work/School v2 - スキル育成中に送迎車が来たら自動的に中断して学校or仕事に行ってくれる。
https://w.atwiki.jp/bonsaicraft/pages/431.html
導入する事で影が表示されより美しい世界が楽しめます。 その分それなりのマシンスペックが要求され、CPUやグラボに負荷がかかるので注意が必要です。 現在ではいろいろなシェーダーがあり、スペックに合ったものや自分好みのものを入れるとよい。 シェーダー一覧はJapanMinecraftWikiに載っているものを参照するとよい。 link 基本的にシェーダーはバージョン表記が古くても使用可能 Optifineを使う場合(1.8.x~) 【必要なもの】 OptiFine? シェーダーファイル 【導入方法】 1.OptiFineを開き、minecraftのあるフォルダへインストール 2.Minecraft Lancherを開き、任意のプロファイルを開く OptiFineインストール後は自動的にOptiFineのプロファイルが作られている 3.プロファイル内のUse versionをrelease 1.x.x-OptiFine_xx_x_xxに変更 4.ゲームを起動し、設定 ビデオ設定 Shadersを開く 5.Shaders Folderを開き、その中に任意のシェーダーファイルを置く 6.フォルダを閉じ任意のシェーダーファイルを選択して完了を押す 7.影MODを楽しむ OptiFineとForgeを使う場合(1.8.x~) 【必要なもの】 OptiFine? MinecraftForge シェーダー 1.MinecraftForgeを開き、Minecraftのあるフォルダへインストールする 2.Minecraft Lancherを開き、任意のプロファイルを開く 3.プロファイル内のUse versionを1.x.x-Forge xx.xxx.xxxxに変更 4.Minecraftを一度起動させ、終了させる プロファイルの保存先(Game Directory)にmodsフォルダを生成させるためである 5.modsフォルダにOptiFine_1.xx.x_xx_x_xxをドラッグアンドドロップしていれる OptiFineを起動させてインストールする必要性はない 6.再度Minecraftを起動させ、設定 ビデオ設定 Shadersを開く 7.Shaders Folderを開き、その中に任意のシェーダーファイルを置く 8.フォルダを閉じ任意のシェーダーファイルを選択して完了を押す 9.影MODを楽しむ MagicLauncherを使う場合(1.4.7) 【必要なもの】 OptiFine HD D5 Ultra GLSL Shaders(ShadersMod-mc1.4.6-ofuD5-1.44) SEUS v10 rc7 MagicLauncher 【導入方法】 ※すでに入ってるMODと競合する場合があるので導入する前にMinecraft本体を初期化しておくことをお勧めします。 1.MagicLauncherを起動させ、右下にある[Setup]をクリック 2.Minecraft.jarのところに1.4.7のjarが選択されていることを確認 選択されていなければ[Select]をクリックしてminecraft.jarを選択してください 3.[Add]をクリックしてダウンロードしたOptiFine、GLSL Shadersの順番で追加します(解凍しなくて大丈夫) ※注意※ 必ずGLSL Shadersの上にOptiFineが来るようにしてください Statusのところがerrorsになっている場合はMODのバージョンがあってないか 何かのMODと競合している可能性があります MODの順番を入れ替えてみたりMODのバージョンを確認しましょう 4.[OK]を押して[Login](画面が全体的に青色になってる思いますが影MODのせいなので気にしない) MODがちゃんと導入できてるか心配な方はSetupのTestで疑似的に起動できます 5.Minecraftの設定画面に[Shaders]という項目ができてるのでそれをクリック 左下の[Open shaderpack folder]をクリックしたらフォルダが開かれるので SEUS v10 RC7 Ultraを解凍しないままフォルダの中にいれます Minecraftに戻るとShadersのところにSEUS v10 RC7 Ultraが追加されているので SEUS v10 RC7 Ultraを選択 6.影MODを楽しむ 直接MODを.jarにいれる場合(1.4.7) 【必要なもの】 OptiFine HD D5 Ultra GLSL Shaders(ShadersMod-mc1.4.6-ofuD5-1.44) SEUS v10 rc7 【導入方法】 ※注意※ MagicLauncherと同様にすでに入ってるMODと競合する場合があるので導入する前にMinecraft本体を初期化しておくことをお勧めします。 1.minecraft.jarを 7zip などの解凍ソフトで開きMETAフォルダを削除 jarの場所 ▼ windowsのスタートボタン→[プログラムとファイルの検索]のところに%appdata%と入力 →Roaming→.minecraft→bin 2.OptiFine、GLSL Shadersの2つを解凍し、その中身をjarの中にいれる 3.Minecraftを起動して動作確認(MagicLauncherと同様で画面が全体的に青いですが気にしなくて大丈夫) 4.MagicLauncherの導入法の5と同じ 6.影MODを楽しむ 【豆知識】 SEUS v10 RC7 Ultraの中のShaderフォルダの中身のcomposite.fshを編集することによって影MODの各種設定ができます。変にいじると影MODが動作しなくなるので気をつけて編集しましょう。
https://w.atwiki.jp/kurenainokiai/pages/81.html
V5チューンアップ比較はこちら:V5チューンアップ CoMoDo 搭乗可能 LV 31 価格 89,000 Mito +クーポン(クイックサービス100回) 燃費/積載量 1.300/300 モデル Audi / TT coupe 駆動形式 4WD/FF INVENTION 搭乗可能 LV 31 価格 98,000 Mito 燃費/積載量 1.430/330 モデル LAND ROVER / DISCOVERY HSE 駆動形式 4WD ROTARY 搭乗可能 LV 34 価格 120,000 Mito +クーポン(カーチェイス150回) 燃費/積載量 1.235/285 モデル MAZDA / RX-7 TypeRS(FD3S) 駆動形式 FR Above 搭乗可能 LV 34 価格 125,000 Mito 燃費/積載量 1.300/300 モデル TOYOTA / Supra(JZA80) 駆動形式 FR MONSTER 搭乗可能 LV 34 価格 100,000 Mito +クーポン(アンダーシティミッション挑戦10回) 燃費/積載量 1.235/285 モデル Dodge / Ram Bigfoot 駆動形式 4WD FAIRPLAY 搭乗可能 LV 34 価格 128,000 Mito 燃費/積載量 / モデル NISSAN / Fairlady Z(CBA-Z33) 駆動形式 FR
https://w.atwiki.jp/nfsmostwanted/pages/33.html
NFSCars (Need For Speed Cars) http //www.nfscars.net/home/index/mostwanted.aspx NFS-Action.Ru http //nfs-action.ru/downloads.php?cat_id=20 car NFSMW Mod素材 http //pspcustom141.blog97.fc2.com/blog-category-30.html NFS-Planet http //www.nfsplanet.de/nfsmw_files.php?lang=eng [NFSMWForWindows]車を差し替えてみよう!![ModLoader] http //kanonayu.blog.ocn.ne.jp/rx3715/2009/04/nfsmw_for_windo.html MOD(Cars) BMWM3GT2(NFS Shift)作者McLaren_3Dcm http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7825/ BMWM4(NFS No Limits)作者Corvettez06 Eclipse 72rus http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/13532/ NissanGT-RSpecV(2010)作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/9001/ Nissan350Z作者luckXR http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/8532/ PaganiZondaF(NFSPS)作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7460/ SubaruImprezaWRXSTI(2006)作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7615/ SubaruImprezaWRX(NFSPS)作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7461/ SubaruImprezaWRXSTi(2008)作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/8911/ ToyotaCelicaTS作者JUVENILE http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7344/ ToyotaCorollaGTS[AE86]作者nono1 No Neon http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7938/ With Neon http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7933/ FordFocusRS作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/8733/ FordShelbyGT500(NFSPS)作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7463/ FordMustangGTR40thAnniversaryConcept作者McLaren_3Dcm http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7716/ KoenigseggCCX(Fullytunable)作者McLaren_3Dcm http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7410/ Koenigsegg One 1作者Corvettez06 Eclipse 72rus http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/13493/ LamborghiniGallardoSuperleggera(2008)作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/8916/ LamborghiniMurcielagoLP670-4SV作者streetracer23 http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/11654/ LamborghiniGallardoLP570SuperTrofeo[Updated]作者Corvettez06 Eclipse 72rus http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/13177/ DodgeViperSRT10ACR作者Alexc12fr http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/11225/ SRTViperGTS(NFS No Limits)作者Corvettez06 Eclipse 72rus http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/13560/ DodgeChargerSRT8作者Aileron http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7755/ HondaCIVICSI(2006)作者filipino_racer http //www.nfscars.net/file/view/mostwanted/8822.aspx Dodge Challenger R/T (Concept)作者Corvettez06 Eclipse 72rus http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/12840/ HondaCivicCX作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7393/ Honda NSX-R 1992作者YochiThMaster333 http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/14267/ MitsubishiLancerEvolutionX(2008)作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7462/ MitsubishiLancerEVOIX作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/7520/ MitsubishiEclipseGS-T作者luck_95 http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/8584/ Porsche911(997)GT2作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/9553/ Porsche911(997)GT3RS作者F.R. http //www.nfscars.net/need-for-speed-most-wanted/7/files/view/9552/ Porsche911GT2(RoseLargo)作者ODiLISk http //nfs-action.ru/downloads.php?view=1019 Nissan370Z作者alligator http //nfs-action.ru/downloads.php?view=1042
https://w.atwiki.jp/gtafreedom/pages/17.html
MODとは? MOD(モッド,Modification)とは、主にパーソナルコンピュータ用ゲームソフトの簡易拡張パックのこと。 改造データと称される事もある。wiki抜粋 MODを導入することによって、そのゲームソフトのグラフィックエンジン、物理エンジンなどの基本システムを用いて、 本編とは別のシナリオやグラフィック、モデル、システムのゲームを楽しむことができる。 ファーストパーソン・シューティングゲーム(FPS)やリアルタイムストラテジー(RTS)等のジャンルに存在する。 もともとは、よりリアルな銃器・迷彩パターン・銃声・砲声を得ることを目的に、ファイルの差し替えから始まったが、 現在ではゲーム側でも、最初からMODも適用できることを前提とした作りになってきている。 たとえばQuakeIIIやQuake4はメニュー画面に既にMODの項目が存在する、 Half-LifeエンジンやSourceエンジンで動くMODはSteamを通してダウンロードできるなど。wiki抜粋 とまあこのような感じですね。MODを入れるだけなら手順だけ知ってれば問題ないので覚えなくていいです。
https://w.atwiki.jp/2chmgo2pc2/pages/199.html
【Call of Duty Modern Warfare 2】プライス風 CoD MW2のSS(クリックで拡大表示) 男性PC例(クリックして拡大表示) 女性PC例(クリックして拡大表示) 部位 パーツ名 色 必要rwd 備考 ブッシュハット チョコチップ 5000 タクティカルジャケット ブラック 1000 実際はフード付き LOWER BODY チョコチップ 3000 実際は3カラーデザート チェストハーネス(Dタイプ) チョコチップ 1000 レッグホルスター (Cタイプ) コヨーテブラウン 100 ポーチは腰ではなく腹の部分に装着する オペレーターグローブ(Aタイプ) (色固定) 50 タクティカルブーツ コヨーテブラウン 50 口髭(リキッドスタイル) アフロ・ゴールドブラウン 1000 プライスもキラキラの金ではないので髪と合わせるなら茶も可 武器 M4 CUSTOM / DSR-1※ 合計rwd 11150 迷彩効果区分:砂漠 ※実際はIntervention (Chey-Tac M200狙撃銃) 備考 5年前の任務の際に死亡したと思われていたが、その後生き永らえてシベリアの強制収容所に収監された第22SAS連隊の小隊長。 物語中盤でタスクフォース141によって救出された後は、かつての階級である大尉に復帰して彼らと作戦を共にする。 ジョン・プライスだったんですね、名前 -- 名無しさん (2010-01-08 18 53 38) PC例の右下、シェパード大将のCQC返しで車に頭をぶつけられて昏倒してるんですね? -- 名無しさん (2010-01-08 22 10 28) これチェストハーネスAって書いてるけど画像はDなんだがどっちにしたらいい? -- 名無しさん (2010-01-09 00 07 34) 自分の装備は自分で決めるべきだ -- 名無しさん (2010-01-09 17 29 20) ↑それは個人でそれぞれ決めるから大丈夫じゃない? そんな縛られる人はあんまりいないっしょ -- 名無しさん (2010-01-09 18 28 19) 最後からひとつ手前の潜入ミッションでは、SCARを使っています。追加よろ -- ひとりの義勇兵 (2010-01-09 22 12 43) シェパードは再現できないんですかね? -- 名無しさん (2010-02-06 22 02 42) ACU迷彩が出ればなんとかなるのではないでしょうか? -- 名無しさん (2010-02-06 23 04 42) DSR-1とM200はまったくの別物では... -- 名無しさん (2010-02-08 06 37 57) 同じ7,62mmのボルトアクション式狙撃銃だから… あ、片方はブルパップ式だったな -- 名無しさん (2010-02-08 11 57 44) もうモシンも加えてやれ -- 名無しさん (2010-02-08 20 50 47) MW2の終盤でM14使ってた気がするんだが・・・ -- 名無しさん (2010-02-09 16 33 29) 潜水艦基地に潜入したあのミッションだな。寒冷地verも再現したいけど該当する迷彩が無いんだよな… -- 名無しさん (2010-02-09 21 25 41) ハーネスの代わりにスネークベストも中々良いかもしれない -- 名無しさん (2010-03-11 17 03 04) ↑同感 -- 名無しさん (2010-05-16 14 51 47) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mcheli/pages/87.html
Ver 0.4.2 2013/10/20 Bell 206L ロングレンジャー 追加 AH-6 キラ-エッグにハイドラ 70mm M264RP 追加 MC1.6.2のみForge 1.6.2-9.10.0.871へ。 いくつかのヘリコプターにインベントリを追加(降りた状態でLshift押しながら右クリック か 乗った状態でEキー) キーを画面に表示(表示/非表示切り替え可)
https://w.atwiki.jp/china_pad/pages/431.html
仕様 解説 リンクなど コメント 仕様 OS Android 4.1.1 CPU MediaTek MT6577 Cortex-A9 DualCore 1.0GHz GPU PowerVR SGX531 RAM 1GB 液晶 7インチIPS液晶 1024×600 マルチタッチ G+G強化ガラス 通信 Wi-Fi(IEEE802.11 b/g)+GSM/WCDMA 帯域 GSM 850/900/1800/1900MHz+WCDMA 850/2100MHz データ EDGE, GPRS, HSDPA7.2Mbps, HSUPA5.76Mbps 内蔵ストレージ 4GB 内蔵カメラ 液晶側30万画素 背面側200万画素 microSD 最大32GB サイズ 108×188×8.8mm / 280g バッテリー 3000mAh 付属品 miniUSBケーブル、ACアダプタ、充電器、イヤホン、バッテリー インターフェース・搭載ハード micro SDカードスロット・miniUSB φ3.5mmヘッドフォン出力・内蔵スピーカー・内蔵マイク Gセンサー・コンパス・Bluetooth・GPS 解説 Ployerの安価な3G付き7インチタブレット。MediaTek MT6589の一世代前のMT6577を搭載しており 2G/3G通信、Bluetooth、GPS、FMラジオなど多くの機能を備えている。 CPUなどのスペックこそ低いものの、通話など機能が充実しているわりに安価になっている。 デュアルSIMに対応しており、SIMスロットが2つあるが片方は2G(GSM)専用になり 3G(W-CDMA)回線のSIMカードを、二枚同時に利用することはできない ちなみに下りは最大7.2Mbps、上りは5.76Mbpsになっている。 リンクなど 全新MOMO9-3G(公式) http //www.ployer.cn/DualPC/MOMO93G/ 1024x600 3G 7 BT Cortex-A9 DualCore FM GPS HDMI IPS MT6577 コメント Gセンサー、ジャイロ、コンパスは正常稼動しますか? - 2013-10-26 16 00 27 MT6577だから簡単かと思ったら、root化できずにハマってしまいました・・・DTI使いたい - 2013-10-17 01 51 23 ram512の4GIGA 子供のおもちゃじゃw - 2013-10-06 12 12 49 例http //m.aliexpress.com/item/1089825587.html?tracelog=storedetail2mobilesitedetail#description - 2013-09-17 23 28 28 赤札では商品説明で512m、蟻では商品写真でram512mらしきことがわかるけど。実物は1gってこと?それとも二種類あるのか。 - 2013-09-17 23 25 20 1GBですね - 2013-09-16 09 53 49 多くのショップではram512となっているけどどちらが正しいの? - 2013-09-15 10 11 06 root取れた人なし? - 2013-09-14 11 09 13 root化は他のMT6577搭載機と同じで良いのでしょうか? - 2013-08-23 22 59 28
https://w.atwiki.jp/eternalknightswiki/pages/142.html
EKT FUGA CLARINET MARIMBA CELESTA HUMMING BASS BARYTON HARMONY CELLO TUBA HARP VIOLA TROMBONE COMODO VIVACA TIE ANDANTE FERMATA CONCERTO SCHERZO ARIA SONATA SERENADE MG3 COLD HAPPY LUCKY GENTLE WISE MIGHTY TIRED TRICKY TOUGH DEAR QUICK BOLD BUSY ANGRY ROUGH BRAVE HUGE MISTY SERIOUS PANIC